KattyJamison
Со свекровью, моими родителями, сестрой Кевина и двумя собаками: Тедди и Матильдой. Бабушка сослалась на головную боль, и поэтому не поехала. Матильда сначала испугалась, но потом они не прерываясь ни на минуту три часа подряд носились с Тедди по дому и двору. Она совершенно как маленький ребёнок: с ног валиться, в дверной проём не попадает, но играть, играть! А когда её спокоили насильно, заснула до вечера, и вечером тоже не то чтобы очень активна... Папа говорит, что я была такая же.

А вообще мы прекрасно провели время. И пообедали хорошо, кстати. Я вообще люблю американскую кухню, а когда меня одновременно кормят ветчиной в меду, картофельным пюре, стручковой фасолью в грибном соусе, сырным салатом и свежими булочками, с морковным тортом и trifle на десерт, тогда я её люблю особенно горячо.

Фотографии будут.

Комментарии
24.03.2008 в 16:47

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Ох, вот англичане бы обиделись, узнав, что trifle считают американской кухней :-) Кстати, противное слово, которое невозможно перевести иначе как развёрнутым определением.
24.03.2008 в 22:38

KattyJamison
Kitchen Witch А у англичан оно другое. Там пуддинг, а не angel cake, и сливки вместо cool whip. Но мне оба нравятся. А перевести его, и правда, невозможно.
Кстати, американская и английская кухня во многом очень похожи. Что неудивительно. Но невозможно же, положа руку на сердце, сказать что steak - английское блюдо? Хотя с точки зрения корней так оно, безусловно, и есть.
25.03.2008 в 01:16

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Не-е, пудинга там нет. Это на дне, в смысле? Там специальный бисквит. Steak, конечно, уже лавно достояние интернациональное.
25.03.2008 в 13:31

KattyJamison
Kitchen Witch А я думала - пуддинг... Вот так рушится представление о мире.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail